思政第一课:校党委书记梅兵讲述郭大力翻译《资本论》的启示

发布者:陈春常发布时间:2022-09-19浏览次数:10

  你对大学生活有什么期待,四年时光怎么度过才不后悔,理想信念怎样指引人生选择?9月14日,由中国青年报联合全国16所高校,在2022年大学生开学季打造的特别节目《思政第一课》开播。华东师范大学党委书记梅兵以“使命担当、求真务实”为主题,讲述华东师大前身学校大夏大学校友郭大力翻译《资本论》的历程与启示,激励当代青年学子发扬“求真求实”的精神,笃志前行,以实际行动践行“强国有我”的青春誓言。

 

校党委书记梅兵讲述郭大力翻译《资本论》的历程与启示

  习近平总书记指出,《资本论》是马克思主义最厚重、最丰富的著作,被誉为“工人阶级的圣经”。自1867年问世之后,就受到世界各国工人阶级的热烈欢迎,在欧美日等国很快有了它的译本,但中译本在中国却一直是空白。直到1938年,在华东师大前身学校大夏大学校友郭大力历经数年的艰辛努力下,《资本论》首个中文全译本才问世,中国人民才有机会完整地了解这部马克思主义经典巨著。

  梅兵从当时的历史背景出发,介绍了郭大力历经十年艰难困苦翻译资本论的初心和决心。当时大夏大学是中国传播马克思主义的重要阵地,1924年6月学校创办之后,10月就成立了中国共产党和共青团合一的党团支部,是全国最早成立中共、共青团组织的高校之一。正是在大夏大学求学期间,郭大力开始接触马克思主义并尝试翻译资本论。

 

1938年,郭大力等翻译《资本论》首版

 

郭大力

  梅兵讲到:“‘我意改造社会,应该从经济制度着手’,这是郭大力决定翻译《资本论》的初衷,也正是这种旨在通过马克思主义真理救国兴邦的想法让他终生致力于传播和研究马克思主义。他的救国兴邦的家国情怀和求真求实的治学风范值得我们永远学习。”

  “作为新一代的师大人,华东师大的同学们也牢牢接过了前辈、师者的接力棒,笃信好学、勤学精研。”梅兵指出,“他们用用自己的智慧和热情服务民族和社会的发展,以实际行动践行着“强国有我”的青春誓言。”

  最后,梅兵表示,华东师大将继续秉持“智慧的创获,品性的陶熔,民族和社会的发展”的大学理想,进一步发扬以郭大力校友为代表的一代代华东师大人求真求实的精神传统,紧扣立德树人根本任务,在“以教育强国”“建教育强国”的征程上不懈奋进!

  据了解,《思政第一课》节目邀请了包括故宫学院院长单霁翔、中央团校党委书记倪邦文、三星堆考古研究所所长冉宏林等在内的20位嘉宾共上一堂思政课,引导青年学子扣好人生第一粒扣子,厚植爱国主义情怀,坚定“四个自信”,在青春的赛道上奋力奔跑。节目播出后,吸引了全网各平台近700万人次的在线观看。

 

 

文|喻文溪

来源|党委宣传部 

编辑|孟子楠 

编审|郭文君